| 高逸's profile不文狂想曲PhotosBlogLists | Help |
|
|
8/23/2008 关于战争的诗
德国诗人西奥多·科拿的十四行诗《告别生命》
—————————————————————————————————— 感谢某位与某位懂德语同学的大力帮助……假如没有你们,我就不可能翻译这首诗,而只能翻它的英文版-o- 顺附英文版
8/3/2008 (译)超级英雄恶夫排行榜严正提醒:
本文涉及美国超级英雄漫画,不感冒者不建议阅读
本文语言粗俗不健康,心灵纯洁者不建议阅读
———————————————————
超级英雄恶夫排行榜
by Malcolm Christiansen 马尔肯·克里钱森/译 fall_ark 超级英雄漫画中的女性一般只有两种悲惨的命运——要么是她那没种的情人需要爆发,于是为了剧情被杀、被辱、被绑架、被剥夺超能力,要么就是有一对足以让任何正常人类直不起腰来的汹涌大波。 但更悲惨的是,在超级英雄中找配偶无异于是种自残行为,在诸多人渣中我们找出了排行前六的绝顶恶夫,他们是—— 排行第六 彼得·帕克 人称 蜘蛛人 (Spider-Man AKA Peter Parker) ![]() 婚配: 玛丽·珍·沃岑 (Mary Jane Watson) 优点: 不可否认,蜘蛛人有一种休·格兰特式的笨拙与可爱,另外,他有双长腿。 危险信号: 蜘蛛人爱说俏皮话,这是他标志性的特点之一。普通读者只用每刊忍受28页或每年忍受他几个小时,但和这家伙生活在同一屋檐下就不那么一样了……想想他在宽衣解带时来上那么句: “哦哈,原来我喷蛛网的那话儿放在这哪!” (字: “叫我小蜘蛛就好啦,我们也不是第一次合作了,DD。——嘿,我给你起的这个小名你喜不喜欢?D,D?” “……我真希望那同位素是让我聋了而不是瞎了。” “你说啥呢?” “没。”) 另外,他的收入颇微。蒙面英雄事迹能让你登上诸多头条,但光凭捡窗沿和鸽子窝里的零钱养家可未免有些勉强——当然,这比起他当自由摄影师的钱估计还要多上一些。 决定因素: 他把自己的婚姻卖给了魔鬼。真的,我没说错,他出卖了爱情,懂不?且听我慢慢道来—— 蜘蛛人,为了“做好事”而无谋地(他也一贯如此)在全国电视直播画面中摘下了自己的面具,于是大佬金并(The Kingpin)狠狠地教训了他一顿,梅婶也不幸中弹深度昏迷(那一枪本是为她弱智的侄子准备的)。于是蜘蛛人怒到顶天,甚至引来了魔鬼孟菲斯托(Mephisto),魔鬼自然提出了交易——它可以让梅婶恢复健康,但作为回报…… (字: “我要你的爱情……” “……我要你的婚姻”)(不,它不是基佬) ……蜘蛛人必须放弃他与玛丽·珍的婚姻。话说老孟也挺无厘头的。 小蜘蛛犹豫来犹豫去,最后还是得出了唯一符合逻辑的结论:放弃他和玛丽·珍未来数不清的幸福岁月,来让他已经年过八旬的婶婶有机会以正常的方法,比如因为心功能衰竭,而死掉。 彼得·帕克和玛丽·珍·沃岑的婚姻可以被比作一辆坏了刹车的丰田Prius——大多数情况下安全舒适,但总有一天要撞瘪在哪堵南墙上。我们的忠告是,永远不要开一辆刹车不灵的车。 排行第五 布鲁斯·班纳 人称 绿巨人 婚配: 外星战士卡埃拉(Caiera) 优点: 你必须承认,这大家伙起码还挺可靠(尤其是发起火来六亲不认这一点)。另外,他牙很好。 危险信号: 除了一眼就能看出的那些问题(比如随时可能会鲜血上冲、长到六英尺高然后毁掉整个街区等等),有一个解剖学的问题也值得考虑。不管布鲁斯·班纳本人的小弟如何文弱纤细,一旦他变成巨人,那话儿瞬间就要成为人间兵器。 这“人间兵器”可并非妄言,绿巨人的体液可都是带放射形的。你能想象他每次○○××时,卧室外都得有一队危险品紧急处理小队的成员随时待命的场景吗? 决定因素: 绿巨人命犯天煞孤星。笑容与幸福和绿巨人的人设显然不搭调,而在漫画世界里,这就意味着一切好运和安宁(比如,一段幸福的婚姻)都与他无缘。这对于任何一名想过安稳日子、比如在郊外买间小房子、生几个小绿巨人的女士来说,都不是好消息。 有例为证:绿巨人到卡埃拉的星球上,把那儿的人民从暴君的统治下解放出来、抵御了外星来的危险,于是就把卡埃拉娶作了自己的第二任妻子(没错,他可是二婚了)。卡埃拉是个够本的战士,因此有实力来承受绿巨人的坏脾气和硕大无朋的那啥。——于是,我们的主角成了这个星球的皇帝,皇后是再适合不过的天造之合,整个星球的住民都爱其如父,能有啥坏事发生呢? 一场爆炸杀死了除了他之外的所有人,全死光了——舞台助理,请放哀乐。 当然,公平地说,我们并不知道绿巨人到底是不是一个称职的丈夫,谁让他的两任妻子都在婚后很快就丧命,而且其实她们的死都并不是他直接造成的…… ……这句话对我们接下来要介绍的这位老兄可就不适用了。 排行第四 斯科特·撒莫斯 人称 镭射眼 婚配: 琴·格雷 优点: 单从表面看,镭射眼实在是个理想的丈夫:有礼貌、爱干净、喜欢小孩子、以及是个肌肉男。简直能算是个头奖了,对不对? 危险信号: 错。打打巨型机器人啥的镭射眼可能是个好人选,想和他共度良宵就绝对是找错人了。他和绿巨人略有相似,当然他不会变大和暴走,只是实在下作而已,而且不用发怒,他一直如是。 (字: “金刚狼,把丫的爪子给收起来,要不然——” “这下一道镭射就往你丫喉咙里去!”) 他是世界上唯一一个能心安理得地把“狂扁基因怪胎”当成是种正当职业的人。 决定因素: 镭射眼对他妻子所做的最差劲的事虽然算不上什么滔天大罪,但论愚蠢程度,这世上绝对无出其右。你看,他老婆琴·格雷是有心灵异能的,而当两人的关系出现了点小问题的时候,镭射眼做出了个符合他下作个性的选择——去找另一个有心灵异能的小妞埃玛·弗洛斯特(Emma Frost)来解决生理欲望。 (弗洛斯特小姐,从不知优雅精细为何物。) 于是他们发生了一段“心灵关系”——请原谅,单用言语实在难以描述——总之,最后琴是咋发现的哪?欧……对了,她,也有心灵异能。所以让我们重新梳理一遍剧情……斯科特·撒莫斯,娶了个心灵异能强至逆天的老婆,然后和个风骚的心灵异能者发生了段心灵关系。 当琴意识到两人在胡搞后,她自然不费吹灰之力地就侵入了埃玛的精神世界,把两人的好戏瞬间搅灭,为我们上演了这一幕好戏: (字: “埃玛……我就知道我老公是在你的脑袋里。”) 看看镭射眼在这张图里的表情!我觉得这只存在两种合理的解释:要么,他这才刚刚意识到自己找埃玛是个多么巨大的错误;要么,他到这一刻还不知道自己做错了啥事——“诶什么事,亲爱的?你咋这么生气呀?欧我跟你介绍下,这是埃玛,你听说过她的,对不?” 顺带一提,此时他脑中下作的那一部分还有一个念头:3P。 (译按:不是琴当时已经挂了么 没看过 不知道- - 以及撒莫斯还是把自己的前妻和孩子丢在了阿拉斯加后才和琴结婚的- -) 排行第三 柯林特·巴顿 人称 鹰眼 Hawkeye, AKA Clint Barton 婚配: 芭芭拉·摩尔斯 即 仿声鸟 (Barbara Morse, AKA Mockingbird ) 优点: 毫不奇怪地,鹰眼“比普通人类优秀得多”。他格斗技出色、擅长体操,从这些我们都能看出他床上功夫应该也相当不错。要是你觉得一个能力缩水版而且没那么狂热的美国队长很适合你的话,就选择柯林特·巴顿吧! 危险信号: 假如嫁给超级英雄是个错误,那嫁给一个二线的龙套英雄就是错中之错。可以想象,作为鹰眼夫人必须时常对其加以温柔的鼓励,比如告诉他: “亲爱的,下次再和末日博士(Dr Doom)干架时,你一定可以赶在铁人(Iron Man)把场地全炸没之前做点儿什么的……” 或者 “亲爱的,假如我们被传送到16世纪,那你的武器就不会显得过时几百年了!这也不是不可能的嘛!” 嫁给鹰眼就得忍受他那毫无意义的二流武器论,而且他还时不时地想掩饰自己选择弓箭有多么愚蠢,比如—— (字: “铁人,你和我战过,可他们没有!为此得让他们瞧瞧我的厉害!” “是我把你的管家绑起来的,因此理所当然也该由我来放了他——用我的方式!”) “那个,你确定这样做好?我们可以直接过去把他身上的绳子解……” “不行一定要用箭。” 决定因素: 哎呀,快速问答时间!假如你的妻子告诉你她被人强奸了,于是她在和犯人大战一番后,对有生命危险的犯人袖手旁观让他死了,你会怎么反应? A、100%支持她的行为,只恨自己没能亲手杀死那个犯人 B、告诉她一切都不重要,只要她现在平安就好 C、失去理智,拒绝相信她,为犯人辩护 假如你选了C以外的任何一个答案……恭喜你!你还没有贱到鹰眼的程度。 没错,仿声鸟不幸就经历了此番屈辱(犯人是三代幻影骑手Lincoln Slade……具体情节在此按下不表)。当她最终把这件事告诉鹰眼时,我们看到了这幅神奇的画面: (字: “复仇者不杀人的!!” “我没杀他!……我只是没有救他,因为他给我下药,强迫我爱他!” “可他不是这么说的!” “啊?你相信他而不相信我??” “我也不想这样……”) 顺带一提,死了的这个犯人,非但向鹰眼显灵倒告一状,而且其实没有死透,附身在本代幻影骑手Hamilton Slade身上,所以“死”对他来说只是稍有不便而已……鹰眼还是毫不犹豫地选择了站在他这一边,或许他的人生哲学就是“老子决不重色轻友!!” 排行第二 亨利·“汉克”·培姆 人称 黄衫侠 也即 哥利亚 也即 巨人 也即 蚁人 Yellowjacket, AKA Goliath, AKA Giant-Man, AKA Ant-Man, AKA Henry "Hank" Pym 婚配: 黄蜂女 (The Wasp) 优点: 从他那多不胜数的名头你就能猜到,亨利·培姆总是能找到不同的方法来把他的“放大缩小”能力推陈出新,而在创造力之外,作为一名科学家来说那满身肌肉也可算得上少有。 危险信号: 恩,无意找茬,但培姆先生……是个杂碎,而且还是个超大号的。他的生活一般只有两种状态:不是对自己的能力缺乏信心(我还不够大大大大大!),就是拼命制造某个最终会发疯、背叛并杀死宇宙中数十亿生命的机器人(Ultron)。 (亲爱的,别进车库,我忙着造东西呢。) 决定因素: (字: “我…我不能让你……噢!” “闭嘴!” “我只有这条路可走!我一定要在他们面前大展神威!” “你不明白吗?这是我唯一可以挽回自己名誉的办法!” “唯一的办法了!”) 哦耶,没错,培姆给了他妻子一记超级英雄掌,而且根据作者,这个耳光的声音效果还是“Whak!”(这个词常用以描述重击) 这段剧情是这样的,培姆因为犯了太多贱,正要接受复仇者的军事法庭审判,如果被判有罪他就会从超级英雄变成超级恶人,换言之托尔、铁人和美国队长等人可以随他们高兴地把他扒皮抽筋——培姆苦思冥想终于得出结论,认为说服朋友们自己绝对不是个危险人物的唯一方法是……制造个杀人机器袭击军事法庭的审判。?? 好吧,他的计划是这样的,由他来打败这个机器人,于是陪审团就会认为他还是个英雄。黄蜂女不小心听见了老公这段毫无逻辑的自语,于是建议他再考虑考虑,因为制造一个巨型机器人去袭击你的超级伙伴们这个主意听上去,恩,有点精神失常。我们的天才科学家培姆一听,这不反了吗?这女人还讲不讲理了?碰!啪!反手一个耳光,黄蜂女就被打晕了。 说到这儿你可能会想,天哪,这当老公的还能再坏下去吗?“没心没肺、冷漠无情、毫不浪漫”,打勾;“对自己的朋友和同事总是越来越疏远”,打勾;“言语和直接的家庭暴力”,打勾。老实说,培姆先生未能荣登宝座的唯一一个原因是,有个男人比他更加下贱…… 排行第一 里德·理查斯 人称 神奇先生 Mr. Fantastic, AKA Reed Richards 婚配: 苏珊·斯多姆 也即 隐形女 优点: 总是带着抹胜利的微笑,谈吐优雅,以及拜其超能力所赐如同金箍棒般可长可短的那话儿。 危险信号: 有图有真相,让我们直接领略一下神奇先生的婚姻哲学: 神奇先生谈沟通 (字: “亲爱的,我会把他们分开!你去找找看麻醉枪在哪儿!” “哦,别离他们太近了,亲爱的……” “别像个老婆似的叽叽歪歪!快把我的枪拿过来,小姐!”) 神奇先生谈和好 (字: “你是对的!我真是个大傻瓜,没顾及你的感受!但我会好好补偿你的!” “我希望你买一个新的衣橱——然后我们就去逛街逛到胃出血!” “哦亲爱的——我,我都不知该说什么—!” “不说就不说!本来,老婆就不是用来听的,而是用来亲的!”) 神奇先生谈让苏珊闭嘴 (字: “苏珊,我说了闭嘴!”) 决定因素: 说实话,刚才提到的任何一幅图都足以让里德·理查斯成为一个坏老公和一个大贱人,但本网站谈到贱种时总是不留余力,因此再来看这一例:里德·理查斯把自己儿子的大脑给“关闭”了。 小弗兰克林·理查斯,天才变种孩,苏珊的掌上明珠,对他亲生父亲来说是个麻烦。很明显,弗兰克林有极大的几乎逆天的改变现实的超能力,而里德作为一个好爸爸,担心他会控制不了这种能力。神奇先生的解决方案足以让所有听说过恋母情节的读者们倒吸十口凉气。 女士们先生们,请看昏迷射线: (字: “梅杜莎,看他的眼睛!那光越来越亮了……” “别担心,苏!我来帮忙了。这孩子有问题!” “等等——他做了什么了?为什么你手里拿着把枪?不!里德——不!!” “不不不不!!”“唰唰唰!” 渐渐的,他眼中怪异的光芒消失了…… 可同时消失的,还有智慧的光芒,从此只剩下…… ……无尽黑暗。) 里德·理查斯,“没有什么问题不能用镭射枪解决!” 图中里德的表情似乎有那么一点矛盾,但谁都知道他内心深处的声音正在欢呼:“没错!我的植物人制造光线完美极了!这真是人类科技史上光辉的一天!” 里德·理查斯非但荣膺第一恶夫的美名,也是我们排行榜中唯一仍然在婚的男士,这或许可以说明他的床上功夫实在够本。别忘了这家伙是怎么得到他的超能力的:把他的未婚妻和她弟弟一起带到小行星带的高辐射区域里吃放射线,用的还是他女人的钱!他能成为正面人物本身就证明其高超的斡旋能力……但是理查斯先生,别想把我们也一起骗进去,群众的眼睛可是雪亮的。 7/31/2007 闲逛读诗 偶有更新
7/27/2007 Poems about death死生大事,自然是很常见的主题。
无题又佚名 可能出自1665年伦敦大瘟疫时期
7/25/2007 A Shropshire Lad 陆续读之
A. E. Housman (1859–1936)
7/24/2007 读点莎士比亚顺便用自己的无能鞭策自己
Silvia
WHO is Silvia? What is she? That all our swains commend her? Holy, fair, and wise is she; The heaven such grace did lend her, That she might admirèd be. Is she kind as she is fair? For beauty lives with kindness: Love doth to her eyes repair, To help him of his blindness; And, being help'd, inhabits there. Then to Silvia let us sing, That Silvia is excelling; She excels each mortal thing Upon the dull earth dwelling: To her let us garlands bring. 谁是希维亚? 她有什么魔力, 让小伙子们齐声把她夸? 哦她漂亮纯洁又伶俐, 上天赐予她如此的光华, 谁能不爱她? 她的心地是否也如长相?
人们都说善与美不分家: 我知她曾帮过爱神的忙, 盲目的爱情从此不再瞎, 轻轻依恋在她眉梢眼旁。 就让我们唱希维亚的名,
称颂她的优越与超凡—— 她高于这庸俗的人间, 每一个还活着的魂灵—— 且让我们把花环赠她前。 7/6/2007 两段歌词翻译Handle With Care
The Traveling Wilburys
Been beat up and battered around Been sent up and I've been shot down You're the best thing that I've ever found Handle me with care 像只破旧纸箱 我的浑身伤痕累累
若比作篇稿件 我早就被毙过千回 你的怀抱是我找到最完美的地方 请对我小心轻放 Reputation's changeable
Situation's tolerable Baby, you're adorable Handle me with care 坏的名声能变好 现在的情形还不算糟 你的身上闪出爱的光芒 请对我小心轻放 [重复段落]
I'm so tired of being lonely I still have some love to give Won't you show me that you really care? 可我早已厌倦了寂寞和忧伤 我或还有些许的爱可以献上 能否央你一个肯定的答复 好让我不用再踌躇与彷徨? Everybody's got somebody to lean on
Put your body next to mine and dream on 只因每个人都需要有所依靠 请你且轻偎我的身旁 让我们一起望向前方 [段落结束] I've been fobbed off and I've been fooled
I've been robbed and ridiculed In daycare centers and night schools Handle me with care 还记得总被轻蔑、欺瞒与蒙骗 也曾被他人嘲笑、愚弄和掠夺 那从孩提到青涩的不堪回首 请对我小心轻放 Been stuck in airports, terrorized
Sent to meetings hypnotized Overexposed, commercialized Handle me with care 如今我会被堵在机场 难免心中惶惑 如今当我被推上舞台 常会感到迷茫 镁光早已过亮 却射不透厚厚的粉装 请对我小心轻放 [重复段落]
I'm so tired of being lonely I still have some love to give Won't you show me that you really care? 可我早已厌倦了寂寞和忧伤 我或还有些许的爱可以献上 能否央你一个肯定的答复 好让我不用再踌躇与彷徨? Everybody's got somebody to lean on
Put your body next to mine and dream on 只因每个人都需要有所依靠 请你且轻偎我的身旁 让我们一起望向前方 [段落结束] I've been uptight and made a mess
I'd clean it up myself, I guess Oh, the sweet smell of success Handle me with care 我的心情焦躁 什么都搞得一团糟 而这后果也只得由我自己来担当 哦 成功的滋味是否美妙? 请对我小心轻放 ————————————————————————————————————————————————————————————
I Will Wait For You
from the 1964 film "The Umbrellas Of Cherbourg"
English Words by Norman Gimbel and Music by Michel Legrand Connie Francis版
If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you Till you're back beside me, till I'm holding you Till I hear you sigh here in my arms 即使需要永久,我也愿意等待 如需经历千年,我会等你回来 直到再见你的身影,直到拥你入怀 直到我的耳边,再次响起你的告白 Anywhere you wander, anywhere you go
Every day remember how I love you so In your heart believe what in my heart I know That forevermore I'll wait for you 不管你去向何处,不管你现在何方 只请你时常轻忆,我爱得情深义长 只求你能相信,信我决不遗忘 我会等你直到、直到地老天荒 The clock will tick away the hours one by one
Then the time will come when all the waiting's done The time when you return and find me here and run Straight to my waiting arms 时针旋转带走一圈又一圈思念 直到有一天这等待将迎来终点 当你直奔此处,不顾路途遥远 当你与我一起,依偎彼此身边 If it takes forever I will wait for you For a thousand summers I will wait for you Till you're here beside me, till I'm touching you And forevermore sharing your love 即使需要永久,我也愿意等待 如需经历千年,我会等你回来 直到紧握你手,直到我心跳加快 而我们将在一起,永远再不分开 11/21/2006 口胡版浙大校歌(半定稿+附送神作版) There is no end, to the road of learning.
Don't be complacent, everything's worth studying.
And academic thoughts, should be tried out,
Share joy in amity, yet respect the status.
And you're ready to improve yourself.
Here we study at, Zhejiang University. Whether agriculture, or engineering you choose, 以下为神作版:
Dar boose Do, High nar John hell.
Veil sure woo gee, gee yuu ten deed.
Sheen Sean veil door see, Sheen shark veil chee.
Lee Jew beer yee shii, Yell Jew her turn.
Gee chee bullshi- El teens tsong.
.
Gore you chen dream, zigh jeer gee bean.
She yearn chow she, sch cheer chow Gem.
She can sheer jaw, sch Gem Jean learn.
Woo year is shoot, Woo year seil Gem.
Me girl fair in, Me goo fell sheen.
Her year sheendge, Kite woo chairmen.
Jell mouse, Sean cheer you when.
(为什么不能是jerry mouse……怨念……) .
Nearn zigh dearn sure, Three goo-anton.
You went you gear, You noon you goon.
(后半句是骂人话……) Gem zoon t-yao goo-an, Gear jeer gear John (见鬼的知至知终……) Chain John nigh daah, Roar Jean's thri- rune. Sean hen yuu year, Woo limb yuu zoon.
Shoe war bomb gore, Ten shark light-toon. 11/20/2006 口胡版浙大校歌翻译中英对照
大不自多 海纳江河
There is no end, to the road/way of learning. 惟学无际 际于天地 形上谓道兮 形下谓器 礼主别异兮 乐主和同 知其不二兮 尔听斯聪
国有成均 在浙之滨 昔言求是 实启尔求真 习坎示教 始见经纶 无曰己是 无曰遂真 靡革匪因 靡故匪新 何以新之 开物前民 嗟尔髦士 尚其有闻
念哉典学 思睿观通
Whether agriculture, or (the) engineering (way) you choose, 有文有质 有农有工 兼总条贯 知至知终 成章乃达 若金之在熔 尚亨于野 无吝于宗 树我邦国 天下来同 And construct our country, in this harmonious world./ Help/Carry on the peaceful rise, to a harmonious world / to the great harmony. 6/28/2005 你的南极很冷,而我很孤独——《趁生命气息逗留》读后记你的南极很冷,而我很孤独
——《趁生命气息逗留》读后记 ———————————————————————————
| 趁生命气息逗留 | | 作者:罗杰·泽拉兹尼 | | 翻译:李克勤 | | 出处:《科幻世界》四月刊 | ——————————————————————————— 在线观看中文版地址:http://sf.008.net/file_main.php?ID=2&f_ID=05041301.sf (本文建议阅读后“观赏”) 初看到罗杰·泽拉兹尼(Roger Zelazny)的此作,是在今年《科幻世界》的某一刊上,因为我不甚喜欢长篇累述(事实上它只能算短篇),直接把这篇文章给跳了过去,直到把杂志丢开后许久,才抱着不妨一试的心态拿来一读,开始没多久我就被牢牢地抓住了,是什么抓住了我?或许,是语言,是风格,是那隐藏于情节背后的奇妙构思——不管如何,我两口气就读完了全文,看到一半时丢下书本大呼“太妙了”,并承认自己被深深地征服。因缘际会,两个多月后又在网络上邂逅此文,赶忙翻出书来重读一遍,有了想要写点什么的冲动。
故事的背景如此简单,却在按部就班的叙述中逐渐才显露出来——不知几千几万年后,或许因为战争或许因为疫病,人类灭亡了,灾难之前,人类留下了“上界司命”(Solcom)来完成重建世界的工作,而因为巧合,本该作为备份系统的下界司命(Divcom)也随后登场,没有人类,没有生机,唯有机器们致力于重建世界——也致力于争夺对于地球的最高控制权。 假如这只是一个讲述机器派阀间斗争的故事,那就平平无奇了,所幸不是,所幸我们有弗洛斯特——这个由上界司命在混乱与干扰中创造出来的“与预想设计不同的造物”,因为他的特殊,他有了一个“名字”,更有了一个“爱好”,因为他那原本不该有的好奇心,他发现了人类的遗物,研究它们,观察它们,并想要理解这些工具所具有的“功能之外的部分”(“functional, yet somehow extending beyond pure function.”)。最后,出于对人的好奇,出于对“高于逻辑”、“不可度量”的不相信与不承认,他想成为人。 矛盾也! 矛盾却也在于……机器不是人。 《趁》文的体系并不新奇——人类基于感性,高于逻辑,而机器基于理性,无法突破逻辑。机器始终不是“生命”,而想要踏上机器与人之间桥梁的第一步,仅仅靠弗洛斯特们的努力,是不够的。他可以观察入微、可以度量一切、可以攫取人类的知识,但他不是人;他可以模仿人类的感官造出眼睛、鼻子、耳朵,可以雕刻出惟妙惟肖的塑像,可以通过随机变量决定来画出一幅抽象派的风景画,但他终于无法感知到“美”。他无数次在人类与生命的大门外彷徨,甚至偶尔可以一窥其中的奥妙,却始终无法踏出关键性的一步,只能停留在边缘苦苦挣扎。 但是,弗洛斯特毕竟是弗洛斯特,不管是争权夺利的上下界司命也好,不管是始终陪伴着他进行“考古”与“勘测”也时时帮助他了解人类、探讨人类的莫德尔也好,弗洛斯特与它们不同。弗洛斯特有好奇心,有欲望,更重要的是,他如此坚定地认为,自己可以成为人。——奇怪的是,作为南半球的管理者,“贝塔机”,也被赋予了好奇的属性,从而在故事的后半程起到至关重要的作用。 我们无法得知上界司命在创造贝塔机时是否也经历了“太阳耀斑的强度爆发”,即使抛除意外因素,贝塔至少也是个在能力上与弗洛斯特同一等级的机器,那么,对于人类的好奇心是出自意外还是出于能力呢?“因为空闲”,弗洛斯特搜索并找到了人类的痕迹,“因为空闲”,贝塔机无法分析出弗洛斯特来到南半球参观遗迹的原因,他们走到了一起。事实上,“贝塔机”(Beta-Machine)虽然看上去更像是个“二号机”般的代号,却仍然可以算是一个“名字”,如此说来,对于最后的结局,作者早有暗示。 弗洛斯特没有承认(或者说,他的内部逻辑没有判断)自己的失败,虽然他已经使出了浑身解数、乃至作为一台机器,他已经了解到了一切可以得到的信息,但成为人类的梦想始终遥不可及。最终,他得出结论:人性只可能取决于人类生理,因此他不顾违令,偷偷培养着“空白的人类躯体”,准备把自己的意识传输过去,通过“转生”的方式来成为人。 这引起了恐慌——上下界司命虽然曾为了找到一个独立判决者而默许弗洛斯特的研究,但在那一事实终于有可能发生时难免产生了诸多顾忌。本来,下界司命根本认为弗洛斯特不能成为人,只是想通过契约来拉拢他而已,而上界司命本身的形势好过对手,自然不愿意万一被一句结论就剥夺了自己的控制权——当然,那是因为弗洛斯特还未成为人,上界司命毕竟无法质疑人类的命令。 弗洛斯特还是做了,生理上,成为人,是否就拥有了人性?或许,至少故事这么描述着。他感受到了痛苦,感受到了混沌,感受到了绝望——一切原本不应该属于他的感情波浪般地袭来涌来,冲垮了他。他的绝望与痛苦逼迫自己不愿承认自己成功的事实,因为有了人性,他为自己的感情而撒谎。 这一刻,就算下界司命再怎么命令下属机器们夺取弗洛斯特,事实也不可违逆了。上界司命在事发之后,倒是平静了许多,莫德尔、贝塔机,乃至被莫名赋予可以判断人与机器的碎石机一起参与了测试——弗洛斯特无疑,已经成为人。可是,假如只要生理符合就有人性的话,作者又何必浪费如此多的唇舌,来描述种种失败的经历呢? 因为追寻。 什么是人?什么是人性?如何成为人?如果不经历那么多次尝试,弗洛斯特不会知道。一个故事往往简单而质朴,能抓住读者的,正是那种人类才有而被机器获得的求索精神,追寻的过程告诉我们一切,《趁》就是这样一个故事。 它很美。美在短暂而尖锐的语言,美在平稳淡然的叙事,美在充满“逻辑”的思维与对话,美在只单纯地告诉你故事,由读者来思索一切没有描述的空间。“人类高于逻辑”,所以机器们彼此的争辩理论总是显得这么富有童趣,既无条件地崇拜逻辑,又执拗地认为自己才对,不同的出发点自然永远不能驳翻彼此的结论,可是,它们不在乎,即使是威力遍布地球的上下界司命,为了通过“不属于一方又独立于另一方”的逻辑来证明谁才拥有完全的操纵权,也不得不想法去“找个第三者出来”,由人类来做出高于逻辑的决定。 假如这样就结束,它也不失为一个充满乐趣的故事,但泽拉兹尼没有落入俗套,没有虎头蛇尾,成为人的弗洛斯特,以人类高于逻辑的“理性”解决了上下界司命的纷争,以属于人类的感性,为自己找到了伴侣,这一刻如此之美,充满着人类的诙谐、睿智与机器的质朴、单纯,它已超越了单一的爱情,象征与代表着生命本身对于延续繁衍的渴求。 弗洛斯特是人,他耍了个人类才有的小花招,读一句诗,让对方来接下一句——这是多么老套的方式啊!在此处却完全感觉不到突兀。贝塔以机器的镇定平淡地叙述着: “快,趁生命气息逗留,盘桓未去,拉住我的手,快告诉我你的心声。” 以“生命”为名的答案,就此拉上故事的帷幕。结局?有了那样的对话,结局如何根本已经不重要了。 重要的是,生命的追寻与执着。所谓的结局,正是新世界的开始。 家父常常以拜伦的《唐璜》为例,告诉我好的翻译对于优美的文字故事来说有多么重要,天幸泽拉兹尼的文笔如此适合由另一种语言来表现,天幸李克勤先生(不,不是那位歌手  ̄▽ ̄ )的翻译如此到位,甚至,在翻译中的小小修改,使得这最末的一段对话,更加富有哲理性。“趁生命气息逗留”,也正是文章的标题,取自英国诗人A.E.Housman的诗集《A Shropshire Lad》,原文是“for a breath I tarry”,若按直译,即为“趁我一息尚存”,故事中弗洛斯特引诱贝塔说出了这句话,但事实上,“一息尚存”的是身为人类的弗洛斯特,而非视万千年如一刻的机器们,这样就使贝塔的叙述被割裂开来——前半段代弗洛斯特而言,后半段向弗洛斯特提问。而译作“趁生命气息逗留”,恰好使得贝塔的引用有了一种苍茫的空间感——在这人类灭亡的百世千世之后,唯一的生命就只有弗洛斯特一个,所谓的“生命气息”,就是指弗洛斯特的在世,而这一“逗留”,霎时映出生命的短暂。
“你的南极很冷,而我很孤独。” 呜呼,南极上空的寒冷,全世界只有一人的孤独,还能有怎样的空旷更甚于此?纵使真实人类的感情也不过如此吧。毕竟,弗洛斯特与贝塔的“诞生”,就是人类在长久消亡后重建世界中的延续,就是生命气息在漫漫历史长河中一次突兀又短暂的停留。 请允许我引用A.E.Housman的原诗,来作为这篇读后感的结尾:
|
|
|